Знаете ли, какво е заемка и какво чуждица

Българският език е рожба на славянската писменост. Той заема с право първите места по сложност и трудност, сравнен със световните езици. По статистики излиза, че нашите чертички, ченгелчета, кръгчета и бастунчета се нареждат гордо до арабските вълнички и азиатските йероглифи.

И така, знаете ли, какво е заемка и какво чуждица?

Предлагаме ви топ листа, в която да откриете 10-те най-използвани чуждици и техните български значения от миналото:

Интересното е, че в последните години стана така, че ако не разбираме английски, не можем да говорим или разбираме и българския. Ето и 10-те чуждици, които използваме или чуваме непрекъснато и техния еквивалент на български. Второто е важно, че да не забравяме все пак откъде произхождат:

Чуждици и своици в българската разговорна реч:

  1. Юзър

Тук българското значение е „потребител“. Много лесно може да го асоциирате и с покупател, консуматор според контекста. Всеки сам решава, кое да използва чуждицата или заемката. Може пък оригиналът да ви се стори looser.

  1. Фешън

Има толкова много начини да кажеш на нещо модерен. И понеже това е заемката, друг българския вариант може да звучи като съвременен, сегашен, актуален, в крак с времето, най-нов, нов, изискан, стилен. Вижте само, какво многообразие предлага българският език за една дума на английски.

  1. Хейтър

Тук преводът е черноглед, злобар, злодумен, злъчен, злословник, мразолюб, драка, омразник, натамия, джънгаза, злостен, скептик, злодумен, хаплив, заядлив, ненавистен, лош. Уау… още повече разнообразие и такъв набор от избори, че човек, направо да се омотае. Тогава защо ли му е на някой да използва хейтър, повече от българските заемки?

  1. Съпорт

Означава закрила, подкрепа, съдействие, опора, подкрепление, протекция, подпомагане. Ето на още една заемка – спомагане, покровителство, поощрение.

  1. Лайквам

Всеки асоциира с „Харесвам“ вече, но не само. Тук алтернативи от български род са: нрави ми се и допада ми. А коя ще избереш от всички ти, от теб си зависи!

  1. Лайфстайл

Какво по-ясно от това да преведеш като: Начин на живот. В случая заместваната чуждица е от три думи. Това предлагам да приемете улеснение, а не за утежняване.

  1. Плеймейтка

Шафрантия, гювендия, палавница, зоза (кокона), мазмантия, фръцла, мищерия, игруля, игривка, уроспия, кокетка, закачливка, флиртаджийка… Може да се сетите за още, аз спирам до тук, но определено си има изобилие от заместители.

  1. Атендвам се/Джойнвам се

Означава причислявам се, включвам се, съединявам, доближавам, принаждам и т.н. Ако се досетите и за други имате право да допълните списъка.

  1. Сейввам

Веднага асоциирате със записвам, съхранявам, запазвам, спастрям.

  1. Френд

Няма начин да не знае и мало и голямо за една от най-красиво звучащите думи на български език – приятел. Още може да се каже другар, авер, покровител, съмишленик, аркадаш, събрат, довереник, дост, доброжелател.

Ето, ще се съгласите ли вече, че това му е хубавото на българския език. Винаги можеш да си съчленяваш, съчиняваш и комбинираш думи безчет, по ред и както на теб ти харесва занапред!

 

Scroll to Top