HomeИнтересноБългарияКой български град носи името на нимфа?

Кой български град носи името на нимфа?

Днес ще ви представя историята на един много древен български град. Смята се, че носи името на нимфа, което бива трансформирано през годините докато се стигне до сегашното му наименование. Разберете повече по темата в следващите редове.

Кой български град е кръстен на нимфа

Става въпрос за град Девня. Приема се, че неговото име идва от древногръцката нимфа Дафне. Нейната история е много трагична заради лошата игра на боговете. Аполон се подиграл на Ерос затова, че не бил никакъв бог. Поради тази причина, Ерос уцелил Аполон със стрелата си за любов, а нимфата Дафне със стрелата за загуба на любов. По тази начин, Аполон се влюбил безумно в нимфата, а Дафне пък се опитвала по всякакъв начин да избяга от него. Накрая, изтощена от това си усилия, тя помолила боговете да я спасят. Те я превърнали в лаврово дърво, от клоните на което Аполон свил венец, който се давал на победителите. По тази начин тя останала в историята.

Историята на името на град Девня

1.Марцианополис

Това е името, което е носило селището в рамките на Римската империя. Тъй като знаем, че римляните заимстват много неща от древногръцките митове и легенди, император Траян очевидно се опитва да копира легендата за нимфата Дафне и кръщава селището по името на сестра си Марциана – Марцианополис. Трудно можем да докажем дали е умишлено, но има прекалено много съвпадения между мита за Дафне и мита за Марциана.

2.Девина

Някои смятат, че това е името на селището при идването на славяните и прабългарите по тези места. Това най-вероятно е интерпретацията на името от страна на това население, тъй като то е запазено през следващите векове в различни епархийски регистри до падането под османска власт.

3.Дефне/Девне

В рамките на Османската империя селището е носило това име. Интересното е, че има леки вариации в османските документи и спрямо посочването му от българските източници. В османските регистри се посочва като Дефне, а в българските като Девне. Друг интересен факт е, че различни западноевропейскки пътешественици по тези земи директно пишат името на селището и на местната река на Дафне – по името на нимфата, което също е доста интересно как го определят, че идва от там.Едва ли са били запознати с цялата история. Постепенно българското наименование се налага все повече и повече и вече през XIX век дори в османските документи се споменава като Девне.

4.Девне – Девня

След Освобождението, селището официално получава името Девне. То се запазва до 1934 година, когато бива променено на Девня. През 1934 година се извършват поредица от реформа на имената на селищата, които са подготвени още през 20-те години. Причината е селищата в България да получат български имена, а да не остават с турските си. Много често имената се побългаряват или се превеждат буквално на нашия език. В конкретния случай при Девня, по-скоро говорим за побългаряване на името на селището. А през 1969 година Девня е обявен за град, като обединява в себе си селата Река Девня и Марково(днешния квартал Повеляново). Идеята е, че Девня е избран за един от индустриалните центрове на Народна Република България и има нужда да бъде развит и разширен като производствен център.

Свързани статии

НАЙ-ЧЕТЕНИ