Какво означава на турски яваш яваш – как да го следваме като принцип
За да обясним сега, какво е значението на думата яваш яваш, предлагаме ви, първо да прочетете този виц-сравнение:
Знаете ли:
„Каква е разликата между испанското “маняна” и турското “яваш-яваш”?
Испанецът:
– “Маняна” – това означава спокойно, ще станат нещата, я утре, я вдругиден, я след седмица-две, без да се бърза.
Турчинът:
– “Яваш-Яваш” е нещо като испанското “маняна”, но не е толкова прибързано.
Какво означава на турски яваш яваш
И така, в буквален превод израза означава: бавно, лека-полека, едва-едва, тежко, лениво, мудно, провлачено.
Яваш-яваш значи още
Полекинка или лекинка. Този израз е еквивалент на иберийския израз “маняна-маняна”, но без това напрежение, което се усеща при испанците.
По право, преведено по наше му може да звучи като: едвам-едвам
Пример: Яваш-яваш са всичките реформи в държавата ни.
Още може да се нарече: Бавен, бавно, по-полека.
Пример: Давай го по-бавно; 2. Този човек е бавен; 3. Не бързай толкова, карай по-бавно
Подобни фрази на Яваш са:
Да се ненадяваш;
Давам го яваш;
Да не му се надяваш.